Dictionary Blog: Pixiricas-Bravas
Meaning of the word
The word “pixiricas-Brazilian” is a popular term used to refer to people who are very sensitive or easily irritable. It is usually used pejoratively to describe someone who is easily irritated or offended for insignificant reasons.
Origin of the word
The origin of the expression “pixiricas-Brazilian” is uncertain, but is commonly used in Brazil, especially in the Northeast. The word “pixirica” is a regional term meaning “tantrum” or “anger”, while “brave” is an adjective that intensifies the idea of irritability.
Word adverbs
There are no specific adverbs related to the word “pixiricas-Brazilian”.
Conjunctions of the word
There are no specific conjunctions related to the word “pixiricas-Brazilian”.
Synonyms of the word
Some synonyms for “fucking pixiricas” are: irritable, nervous, impatient, explosive, susceptible, melindrous.
Word Definitions
- individual who is easily irritated;
- person who is offended for insignificant reasons;
- Someone who is very sensitive or easily irritable.
Phrases that the word applies
1. She is a person full of bright pixiricas, anything makes her angry.
2. Don’t be so pixirica-brave, it’s just a joke.
3. It has a difficult temperament, it is a real pixirica-white.
Examples of the word in text
Mary’s Brazilian pixiricas are known to everyone in the neighborhood. She gets annoyed by anything, from a loud noise to an innocent comment.
The teacher was surprised by the student’s pixiric-Brazilian reaction in the face of a simple correction.
John is known to be a pixirica-Brazilian, always offends easily and ends up creating unnecessary conflicts.
Rhymes with the word
Words that rhyme with “pixiricas-white”: brave, lavas, locks, clavas, slaves.
Anagrams with the word
No anagrams were found with the word “pixiricas-bravas”.